用英语翻译:花儿争执着,却都已无精打采

先知恩莱科 1年前 已收到3个回答 举报

hsschcib 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

您的问题很简单.百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题.
原句:花儿争执着,却都已无精打采.
翻译:The flowers dispute,but are already listlessly.
百度知道永远给您最专业的英语翻译.

1年前

7

xiangzhaoai 幼苗

共回答了28个问题 举报

The flowers are disputing to each other , but they are already listless.

1年前

1

白羽灵 幼苗

共回答了158个问题 举报

The flowers are quarreling,but they all have been in the blues

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com