翻译成英语 在沙尘暴中骑车真可怕 ____________ in a sandstorm is ___________.

JENNY张 1年前 已收到2个回答 举报

gudumoke117327 幼苗

共回答了10个问题采纳率:100% 举报

Riding in a sandstorm is terrible.

1年前 追问

7

JENNY张 举报

参考答案是:To be cycling, frightening ,帮忙解释一下为什么用to be cycling 呢?它是什么形式?后面的害怕为什么要加ing ,谢谢!

举报 gudumoke117327

哦。。。这个样子的啊。 To be cycling 是不定式,做句子的主语,在这里表示一种动作。frighten本身是动词,后面加上-ing表示是主语“令人害怕”,如果是-ed,表示主语“感到害怕”

JENNY张 举报

为什么要用不定式呢? 只用cycling 不行吗? 是什么词性?

举报 gudumoke117327

这里涉及到逻辑主语,本句中的逻辑主语是Some people(有人),逻辑主语与cycle(骑车)的逻辑关系是主动,所以要用现在分词,如果是被动的话就要用过去分词了。

JENNY张 举报

那为什么不用cycling?

举报 gudumoke117327

不定式一般侧重强调具体的、一次性的动作;现在分词一般侧重强调多次的、抽象的动作 而本句中的含义应该指“这次”或者“那次”骑车令人很害怕,而不是说每次都很害怕。 所以要用不定式 我说的比较乱,见谅

asinyang 幼苗

共回答了6个问题 举报

To be cycling in a sandstorm is terrible

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com