英语翻译求解, If the Wealth of Nations was Smith the economist des

英语翻译求解, If the Wealth of Nations was Smith the economist describing the workings
If the Wealth of Nations was Smith the economist describing the workings of the market,Moral Sentiments is Smith the social psychologist describing how humans actually employ that market.
Wealth of Nations 国富论 Moral Sentiments 道德情操论 这句的语法结构式什么?谢谢
KSISOSIWSW 1年前 已收到1个回答 举报

tina_zxl 花朵

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

这是亚当斯密的两个不朽的鸿篇巨作!
前面用was,因为有if,是一种假设,整个的句子 用连词就是:
如果说 《国富论》是斯密作为经济学家阐述市场运行规律的(著作的)话,那么,《道德情操论》 就是斯密作为社会心理学家阐述人们如何实际运作那个市场(的著作).
Moral Sentiments,(wrote by) Smith (as) the social psychologist,is (a Work which) describes how humans actually employ that market Smith the social psychologist .

1年前 追问

9

KSISOSIWSW 举报

If the Wealth of Nations was Smith the economist 这里 Smith和 the economist是不是同位语,还是中间省略了as,同理下面这句也是; Moral Sentiments is Smith the social psychologist,请问能不能这样理解?

举报 tina_zxl

你的理解也可以。 主要是这个句子比较经典,你可以记住,并用做其他场合的描述。
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com