英语翻译Upon leaving Paris,trains will whistle along at an appro

英语翻译
Upon leaving Paris,trains will whistle along at an approximate speed of 186 miles per hour until they go underground,but will creep along as slow as 50 miles per hour behind local trains the last 68 miles to London
.
.
.
.
.
the last 68 miles to London
是什么成分
.
.
.
总觉得像是少一个词
郁20御 1年前 已收到10个回答 举报

你永远不会知道 幼苗

共回答了17个问题采纳率:76.5% 举报

火车一离开巴黎,就将呼啸着以接近180英里每小时的速度前进,直到进入地下的轨道(应该是英吉利海峡的海底隧道,连通欧洲大陆和大不列颠岛的)以后,火车将慢慢地以50英里每小时的速度前进,在到伦敦的最后68英里内,火车将跟在当地火车的后面慢慢前行.

1年前

10

shifanshuile 幼苗

共回答了1个问题 举报

一离开巴黎,直到当作为在慢车火车后面每小时50英里68英里减慢到伦敦最后时,他们转入地下但是将沿着慢慢走,火车将沿着以大概每小时186英里的速度发出嘘啸的声音

感觉还可以!

1年前

2

酷酷的法拉利 幼苗

共回答了4个问题 举报

地点状语

1年前

2

chenxing1010 幼苗

共回答了4个问题 举报

在离开巴黎,火车将哨子一直在一种近似速度186英里每小时,直到他们到地下,但将蠕变沿慢50英里每小时背后的地方列车的最后68英里到伦敦.

1年前

2

goldswallow 幼苗

共回答了2个问题 举报

时间状语。这里有一个时间状语前不加介词的用法

1年前

2

bmw745xu 幼苗

共回答了14个问题 举报

驶离巴黎时,在进入地下隧道前,列车以大约每小时186英里的速度啸叫着飞驰;然而抵达伦敦之前的最后68英里,列车却以每小时50英里的速度慢慢往前爬,比英国本地的列车还要慢。

1年前

1

senfeng 幼苗

共回答了392个问题 举报

火车离开巴黎后,将按每小时大约186英里的速度行驶,直至进入隧道;但在进入伦敦市区的最后68英里,火车将跟在当地火车后面,按每小时50英里慢速行驶。

1年前

0

BHSK 幼苗

共回答了31个问题 举报

当离开巴黎后,火车将吹口哨以186英里每小时的近似速度,直到他们进入地下,但是爬行一样慢象50英里每小时在普通车之后的前68英里到伦敦

1年前

0

浮云流水S 幼苗

共回答了490个问题 举报

the last 68 miles to London 到达伦敦前的最后68英里,状语,修饰creep
the last 最高级形式,最后。
从离开巴黎到进隧道前,火车以大约每小时186英里的速度呼啸前进,但,到达伦敦前的最后68英里,就只能以每小时50英里的速度,跟在当地火车的后面慢慢爬行。...

1年前

0

文雅541 幼苗

共回答了823个问题 举报

在离开巴黎之后,到达地道之前,火车以大约186英里的时速呼啸飞驰。但到伦敦最后68英里行程中,火车将以慢到50英里的时速跟在短途列车后爬行。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 25 q. 1.947 s. - webmaster@yulucn.com