请教一个西班牙语durar的用法

请教一个西班牙语durar的用法
1,No creo que estos zapatos te duren mucho.durar书上写的是延续,持续的意思,这里的te是个怎么回事,这个句子怎么翻译?
2,Todavía nos dura la impresión que nos dejó su extraño modo de ser 这句话中的dejar是什么用法
娃哈哈t218 1年前 已收到2个回答 举报

辽阔无边 幼苗

共回答了13个问题采纳率:100% 举报

我不认为这双鞋子你能穿很久.这里Durar本意是持续的意思,te是第二人称单数的代词,也就是你.可以这么理解,这双鞋不能对你持续很久,那汉语就是不能穿很久的意思了.
这里Dejar是留下的意思.句子结构是这样的,su extraño modo de ser是dejar的主语,la impresión是dejar实际上的宾语.也就是说,他奇怪的性格给我们留下的印象仍然挥之不去(durar本意延续).
翻译的时候肯定要符合汉语的表达习惯.

1年前

10

grace_mimi 幼苗

共回答了3个问题 举报

  1. TE是个PRONOMBRE 就是你的意思 可以翻译成说我不觉得这双鞋子能让你穿很久

  2. DEJAR就是留下放下的意思 动词时间变化是PRETERIDO INDEFINIDO

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.045 s. - webmaster@yulucn.com