英语中的spend和take在中文解释的花费上有什么区别?

英语中的spend和take在中文解释的花费上有什么区别?

请再给一些例句,
riverside14 1年前 已收到4个回答 举报

db04 花朵

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

看两个例句,也许就好明白了:
I spend 2 hours on my homework today.
我今天花了2小时时间做作业.
It takes me 2 hours to do homework today.
今天做作业花了我2小时时间.
spend 用名词或代词做主语,表示谁花费了(钱或时间);take一般用it做主语,表示什么(事情或东西)上花费了(多少钱或时间)

1年前

3

rivernn 果实

共回答了4750个问题 举报

主语是人用spend, 结构: spend..on sth./ spend...(in)doing sth.
take用在: it takes sb. sometime to do sth.
eg. It took me about two hours to finish doing my homework yesterday. = I spent about two hours (in)doing my homework yesterday.

1年前

2

maiyunxiao 幼苗

共回答了587个问题 举报

spend 的主语是人 可以花费时间也可以是金钱
sb spend time/money on sth
sb spend time/money doing sth
take的主语人 花费的是时间
it takes sb time to do sth

1年前

2

荠荷 幼苗

共回答了66个问题 举报

这两个词在作为"花费"的意义上来讲, spend是人做主语, 表主动性多一些; take 是物做主语, 表客观性多一些.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 3.052 s. - webmaster@yulucn.com