英语翻译如题.(翻译工具的就不必回复了) Godless times 这是谷歌的翻译.希望能得到像外国大片那样确切的英译

英语翻译
如题.(翻译工具的就不必回复了) Godless times 这是谷歌的翻译.希望能得到像外国大片那样确切的英译.小小5分不成敬意...
lsalmf 1年前 已收到7个回答 举报

lingfeng4002 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

Godless
+ age(时代 一般表示的是时间较长的一个时间 带)
+generation(表示一代 很cool的翻译)
+time (时代 表示一个流行的或者有代表性的时间带)
如果不想要酷酷的 只是白话翻译 那就翻译成
age without GOD 吧==

1年前

8

DDMM2017 幼苗

共回答了62个问题 举报

The Godless Age

1年前

2

尼罗省 幼苗

共回答了13个问题 举报

<>
<>
俺照大片翻得啊,没有直译

1年前

2

fengzhiliren 幼苗

共回答了25个问题 举报

era without god

1年前

2

伊紫 幼苗

共回答了6个问题 举报

你这"神"是上帝还是神话?
WORLD WITHOUT GOD/MIRACLE
YEARS WITHOUT GOD/MIRACLE

1年前

0

qq新作 幼苗

共回答了2个问题 举报

THERE IS NO GOD BEINGS.

1年前

0

mermaid334 幼苗

共回答了420个问题 举报

无神时代
Times without God
age without God
冰河世纪(冰川时代)翻译是:Ice Age
所以如果翻译成:Godless Age 或Age without God 会好一些。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 1.160 s. - webmaster@yulucn.com