这句英文可以这样改吗?下面这句话是 image 的英文解释,我想问的是 the way 是什麼意思?可以省掉它吗?像第二

这句英文可以这样改吗?
下面这句话是 image 的英文解释,我想问的是 the way 是什麼意思?可以省掉它吗?像第二句这样.
The image of a person,group or organization is the way that they appear to other people.
The image of a person,group or organization is that they appear to other people.
下沙半岛 1年前 已收到5个回答 举报

蓝风008 花朵

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

个人,组织 集团的形象 是他们所呈现给外人的样子/他们以什么 方式把自己展现给外人.
可以改写成
The image of a person,group or organization is how (not that) they appear to other people.

1年前

9

眼找之读的 幼苗

共回答了7个问题 举报

去掉的话就改变了意思.
1:一个人,团队或者组织的形象是向别人展示的方式.
2:一个人,团队或者组织的形象就是他们让别人看到的样子.

1年前

2

AK1982 幼苗

共回答了189个问题 举报

the way 方法,一种途径

1年前

2

chaixiang714 幼苗

共回答了533个问题 举报

the way是方式的意思。
我觉得你的原意是想把the way去掉,但that改成what。
同意CHADHUANG的改法。
但除了他那种改成HOW以外,我个人认为还可以改成WHAT。
The image of a person, group or organization is what they appear to other people.意思变化不大。

1年前

1

hengxsl 幼苗

共回答了2个问题 举报

不可以省掉.
The image of a person, group or organization is "WHERE"that they appear to other people.
可以这么改

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.092 s. - webmaster@yulucn.com