英语翻译意识流的一种表达方式就是“象征意象”,请问如何翻译成英文?

狗狗会刷呀了 1年前 已收到4个回答 举报

非洲淘金者 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

The image of symbol
“象征意想”中文应是偏正短语为“象征的意想”所以这才正确.

1年前

7

太阳光茫 幼苗

共回答了76个问题 举报

symbol of imago

1年前

1

209316 幼苗

共回答了312个问题 举报

the symbol of impressions

1年前

1

尹小安 幼苗

共回答了35个问题 举报

The symbol of image

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com