跪求大神人工翻译!不要机器翻译的,谢谢了!

跪求大神人工翻译!不要机器翻译的,谢谢了!
"Why, here," he said—"here we go through all this muck and moil to help fix things nicer for her at home, and what's it all amount to? Seems like she's just gone ahead the way she'd 'a' gone anyhow; and now, I suppose, getting ready to up and leave us! Ain't that a puzzle to you? It is to me."
李式 1年前 已收到3个回答 举报

永远的雪千寻 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

“为什么到了这一步了”,他说——“我们已经帮她做了所有的累活脏活,来使她的家更加舒适,但这些都带来了什么?她看起来已经决定不管怎样她都要去她想去的地方.我现在觉得,她已经把一切都准备好了要离开我们!你们不觉得很奇怪吗?我是觉得很奇怪.”

1年前

9

北方浪子223 幼苗

共回答了1个问题 举报

(我简单搜索了一下,这段话是《Alice Adams》这本书的节选么?Alice唱了一段歌,然后他的父母进行了对话。这段话是Alice的父亲说的)
“为什么,”他说,“我们历经千辛万苦帮助她(指Alice)把家里装饰得更好看点,结果换来了什么?看起来她继续走上了她本来就要走的路。而现在,我认为,她已经收拾好东西准备离开我们了!这对你来说不是个谜题么?对我来说是。”...

1年前

1

小威同学 幼苗

共回答了18个问题采纳率:77.8% 举报

现在,如果这种热忱,这种技艺,这种——如tony morrison所言——“绝对的智慧结晶”,这种不可思议的音乐,这种伟大的成就——将一个完全被”历史“忽略甚至蔑视的民族,引领到他们现在所处的(混乱不安的?troubled,troubling。。。不知道怎么翻译,抱歉),不可战胜的,无以驳倒的位置——如果这绝对前所未有的历程不能证明黑人英语是一种语言,那么我倒想知道语言的可靠定义到底是什么。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.049 s. - webmaster@yulucn.com