请问,这段英语怎么翻译We thank you for your email enquiry for both grou

请问,这段英语怎么翻译
We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat CNF Copenhagen dated February, 21. In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250 metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric ton CNF Copenhagen and any other European Main Ports. Shipment to be made within two months after receipt of your order payment by L/C payable by sight draft. Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer. As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities. Such growing demand will likely result in increased prices. However you can secure these prices if you send us an immediate reply.
3366747 1年前 已收到3个回答 举报

lyyzzhang 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

我们感谢你的电子邮件的询盘花生和核桃仁两CNF哥本哈根日期为2月,21岁.在答复中,我们报实盘,以你方答复主题或之前到达我方2月26日一份250吨花生的,精选,炮击和这件人民币2000元净每公吨哥本哈根CNF和任何其他欧洲主要口岸.装运货物使在两个月之内收到贵公司的订单后付款付款信用证即期付款.请注意我们已报出我们最优惠的价格,都无法考虑任何还盘.当你知道这里最近的大量需求为上面的商品.这种不断增长的需求将有可能导致价格上涨.然而,你可以安全这样的价格,如果你把我们立即答复.

1年前

1

趴趴往前走 幼苗

共回答了179个问题 举报

我们很感谢你在哥本哈根时间的2月21日发邮件来询问落花生和胡桃肉在一起的成本加运费。作为答复,我们报实盘(经济学术语,双方交易中,一方先提出自己的条件,反复协商最后决定),受制于你给我们的回答或在2月25日之前为了这250公吨落花生,仔细挑选的,去壳的去劣质品的每公吨收2000块人民币的成本加运费在哥本哈根和任何其他的欧洲港口。 将会在收到你的即期汇票的信用支付的订单付款之后,在两个月内装货。请注...

1年前

2

fishzhang 幼苗

共回答了1个问题 举报

我们感谢你的电子邮件的询盘花生和核桃仁两CNF哥本哈根日期为2月,21岁。在答复中,我们报实盘,以你方答复主题或之前到达我方2月26日一份250吨花生的,精选,炮击和这件人民币2000元净每公吨哥本哈根CNF和任何其他欧洲主要口岸。装运货物使在两个月之内收到贵公司的订单后付款付款信用证即期付款。请注意我们已报出我们最优惠的价格,是联合国...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com