When I was young, I admired clever people. Now that I am old

When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people.
请问这里的"Now that"怎么翻译?它是一个短语吗?
猪哥锋 1年前 已收到3个回答 举报

54是王道 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

Now I am old 跟 Now that I'm old 虽然意思一样, 但后者加重了语气, 强调了现在, 不是 "when I was young" 的时候了.
这也可以当作短语.

1年前

4

春有百花秋有月 幼苗

共回答了5个问题 举报

是强调,跟now 一样的意思
我年轻的时候钦佩聪明的人,现在我老了,我却更钦佩心地善良的人!

1年前

2

grouge789 幼苗

共回答了35个问题 举报

Now that 固定短语,意思是"既然"
全句:我年轻的时候,羡慕聪明的人.既然我已经老了,我羡慕慈祥的人.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 2.108 s. - webmaster@yulucn.com