英语翻译杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致,星澜醉后兴发曰:“补凡能为君写真,我能为花

英语翻译
杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致,星澜醉后兴发曰:“补凡能为君写真,我能为花图影.”余笑曰:“花影能如人影否?”星澜取素纸铺于墙,即就兰影,用墨浓淡图之.日间取视,虽不成画,而花叶萧疏,自有月下之趣.芸宝之,各有题咏.
神情确肖 肖:
即就兰影 就:
我能为花图影 图:
芸宝之 宝:
意思
hazellu 1年前 已收到1个回答 举报

相视一笑cq 幼苗

共回答了20个问题采纳率:100% 举报

杨补凡曾经为我夫妇画过(我们)种的兰花的样子,(画中兰花的)神情的确维妙维肖.那天晚上,月色很美,月光很足,兰花的影子映在墙壁上,别有一种优雅的情致.星澜喝醉了之后,兴趣大发,说:“补凡能够为君画出真实的兰花,我可以画出兰花的影子.”我笑着说:“(你画的)兰花的影子能不能进入真的(墙上)兰花的影子中?”星澜即拿出白纸铺在墙上,马上趁着兰花的影子,用或浓或淡的墨画了出来.第二天白天拿出来看,虽然不能成为一幅画,但是能看到兰花的叶子稀疏,自然有月下(兰花)的味道.说这幅画很是珍贵如宝,我们两各自在画上面做了题诗(称颂)这幅画.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.504 s. - webmaster@yulucn.com