关于邮件上的语法没看懂We are wondering if you have received our offer r

关于邮件上的语法没看懂
We are wondering if you have received our offer regarding «RE» that we send dated on «date». 这里send是不是应该改成sent,dated on和dated用法一样吗?date为什么用过去分词?
We have received your letter of Credit No.AG6422 for the amount of £ 4600 to cover your Order No.705 for 40 metric tons of...这句话里的cover怎么翻译?
it is,therefore,impossible for us to effect shipment at the time you named.这句话怎么翻译?you named是修饰谁的?
we have to ask you to be so kind as to extend the date of shipment to the 10th of December,under cable advice to us.这句话ask和be so kind as to意思不重复吗?under又怎么翻译?
advice不用被动语态吗?
We owe much of our current success to Mr.White.这句话有语法错误吗?结构有点看不懂.
After carefully considered your counter-offer, we regret to say that your target price is really too low to accept.这句话有没有语法错误?
To begin our biz, we will try to apply better price based on your target price or opinions.这里为什么用based on,而不是base on?
It will be our big pleasure if we have opportunities to be on severice of you in near future. 这里be on severice of you我没看懂结构,severice是不是拼错了service?
kamethyst 1年前 已收到1个回答 举报

坷耘88 花朵

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

1We are wondering if you have received our offer regarding «RE» that we send dated on «date».这里send应该改成sent,dated on和dated用法不一样 必须加on这是date sth on 加日期 句型
dated on «date».是过去分词短语 作分隔式定语 修饰our offer regarding
即 与所修饰词之间插入了定语从句
2We have received your letter of Credit No.AG6422 for the amount of £ 4600 to cover your Order No.705 for 40 metric tons of...这句话里的cover可翻译为 作为.的付款
3it is,therefore,impossible for us to effect shipment at the time you named.这句话可翻译成
因此,我们按你所要求的时间装船是不可能的.
you named是修饰的是the time
4we have to ask you to be so kind as to extend the date of shipment to the 10th of December,under cable advice to us.这句话ask和be so kind as to意思不重复
to be so kind是宾补 as to extend 是状语
under cable advice to us翻译成 根据给我们的 电报通知
advice是名词
5We owe much of our current success to Mr.White.这句话没有有语法错误
结构是owe sth to sb
句子意思是 我们目前的成功大部分应归功于怀特先生.
6After carefully considered your counter-offer,we regret to say that your target price is really too low to accept.这句话有语法错误 应该用considering your counter-offer
7To begin our biz,we will try to apply better price based on your target price or opinions.这里用based on是过去分词短语作定语==which is based on.
8It will be our big pleasure if we have opportunities to be on service of you in near future.这里be on service of you即 为你服务,severice是拼错了 应该是service.

1年前 追问

6

kamethyst 举报

1、dated on是加sth不是加日期吗?dated的用法又是怎么样的?
4、as to extend的as什么词性怎么翻译?under cable adivce to us的under怎么翻译?
8、be on service of you的结构看不大懂,这里为什么用介词on?

举报 坷耘88

1、应该是date加日期 on sth 注明某物的日期 即在某物上注明日期
被动即sth be dated 加日期on
原句可能有误 变成了 在日期上注明某物
4、so ...as to do 是固定搭配 如此。。,以便于
这里可以把 整个so ...as to extend。。。看做宾补
没必要 分得过细
as可以看做副词
under cable adivce to us的under是介词 可翻译成 根据
8、 on service of是短语介词 属于固定搭配
on service of you是介词短语作表语
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com