英语翻译英文好的同学帮帮忙,格式要对啊.中国上海市浦东新区浦东大道651弄12号204室

五岳獨尊 1年前 已收到5个回答 举报

kissmejane 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

Room 204,No.12.Pudong Avenue,Pudong new area,Shanghai,China.
地址翻译——翻译原则:先小后大.
1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号.
而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的.
常见地址参考:
***室/房 Room ***
***单元Unit ***
***村 *** Vallage
***号楼/栋 *** Building
***号 No.***
***公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO
***号宿舍 *** Dormitory
***厂 *** Factory
***楼/层 ***/F
***酒楼/酒店 *** Hotel
***住宅区/小区 *** Residential Quater
***县 *** County
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
***镇 *** Town
***巷/弄 Lane ***
***市 *** City
***路 *** Road
***省 *** Prov.
***花园 *** Garden
***院 *** Yard
***街 *** Street
***大学 *** College
***信箱 Mailbox
*** ***区 *** District
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li.而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行.

1年前

9

New-dddd 幼苗

共回答了21个问题 举报

Room 204, No. 12. Pudong Avenue, Pudong New district. Shang Hai, China.
英文地址, 是从小到大的。这样的格式,什么地址都可以套用。

1年前

2

风魔棍 幼苗

共回答了34个问题 举报

Room 204,NO.12,Lane 651,Pudong Avenue,Pudong New district,ShangHai,China.
参考:http://wenku.baidu.com/link?url=cr81wb8uh2bDXIy0cM-fg0zvq10JQmU61mTK-7xMaVaSXJaGo68oTR_sgktHxULRdyYMJr2tICkW-wDPZIsKCPgbU7ZeE0jQGxmkA-QiOI_
希望可以帮到你!

1年前

2

感遇--你 幼苗

共回答了1个问题 举报

Room 204, No. 12. Lane 651 Pudong Avenue, Pudong New district. Shang Hai, China.
就是这样。从小到大。

1年前

0

cycle_hall 幼苗

共回答了6个问题 举报

China's Shanghai pudong new area of pudong avenue room 204, no. 12, 651
亲满意请采纳点个赞☆〜(ゝ。∂)

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.063 s. - webmaster@yulucn.com