英语翻译It is unlikely that toxic effects of Fe would occur as r

英语翻译
It is unlikely that toxic effects of Fe would occur as ruminants tolerate comparatively high levels of Fe (i.e.,>1000 ppm) if consumed in natural foliages.
这样译行不啊?
假如反刍动物采食自然树叶,且当反刍动物能耐受相对高水平的Fe(如,>1000ppm),Fe的毒性作用是不可能发生的.
楚轻寒 1年前 已收到6个回答 举报

rgz1129 幼苗

共回答了8个问题采纳率:100% 举报

你的翻译,就中间那里稍微不合适一些,“且当”不对.
你可以说“假如(反刍动物)采食自然树叶,因为反刍动物能承受相对高水平的Fe(如,>1000ppm),所以Fe的毒性作用是不可能发生的.”
就是关联词且当不太合适

1年前

3

寻泉 幼苗

共回答了21个问题 举报

dying from exposure to toxic substances
死于暴露于有毒物质
The large areas of darkened coral and other damaged marine organisms were almost certainly dying from exposure to toxic substances.

1年前

2

心要远行 幼苗

共回答了113个问题 举报

当自然植物的叶子中含有相对较高浓度的铁,也就是在大于1000PPM时,反刍动物忍受了(接受了、适应了)这种形式,铁的毒性作用不见得发生。
It is unlikely that 不见得;
toxic effects 毒性作用、毒效;
occur as 以。。。的形式;

1年前

2

san580051 幼苗

共回答了83个问题 举报

铁的毒效不可能发生,因为反刍动物能容忍所采食的树叶中相对高水平的铁。

1年前

1

茶王昌 幼苗

共回答了15个问题 举报

由于反刍动物耐受铁的能力很高,所以即使它们食用充满铁元素的叶子 ( 即大于1微克每克 ) 也不会发生铁中毒事件。

1年前

1

天地会好汉 幼苗

共回答了3个问题 举报

在自然环境下,假如反刍动物承受相对高浓度的铁(例如:>1000ppm)时,是不可能发生铁的毒性作用的。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.448 s. - webmaster@yulucn.com