天堂zz
幼苗
共回答了25个问题采纳率:100% 举报
我个人更倾向于D,rather than.翻译过来应该是 相比于老年人,年轻人更可能喜欢流行歌曲.不大可能是more than.如果勉强要用more than,也仅仅可以安排成 more young adults than older people are (more?!ridiculous repetition in English language which almost never happens) likely to prefer pop songs.这样子不仅疑惑人,而且改变了句子的意思.
1年前
6