英语翻译We regret to inform you that as we suspected the last sh

英语翻译
We regret to inform you that as we suspected the last shipment of 10,000kgs of XXXX on PO #C-11055 received on March 1,2007 (which was already in transit) encountered a similar problem as the previous shipment but was an improvement over the previous.Of the 10 lots received 5 lots (1203,1204,1205,1206 & 1210) contained foreign matter and were rejected by QC.The remaining 5 lots (1201,1202,1207,1208 & 1209) were release by QC/QA.
We believe we will be able to resolve the problem internally by filtration upon use if our Customer agrees to this procedure.Upon the Customers approval we anticipate releasing the remaining 5 lots on exception.Should the situation change we will keep you informed.
You will receive a formal Supplier Complaint Notification upon my return from vacation on April 10.
We hope the corrective actions taken after the first complaint have resolved the problem and the current pending shipment (C-11079) due to arrive on site tomorrow arrives free of foreign matter.
南qq哦我 1年前 已收到2个回答 举报

冰恋坤三 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

我的翻译:
我们很遗憾告诉你我们怀疑最近那批10000KG的货是否在20007年3月1日收到(那批货我们已经发送)以前的出货也是遇到过这样的问题,但是现在较之以前有很大的改善了,包含国外货物的那批货有一半已被质检部门打掉.剩下的一半被质检中心通过.
我们相信我们将很快解决这个问题,来适应客户的生产进度,关于客户的建议,我们也期望质检部门将通过那被打掉的一半货物.只要有新的情况.我们将即时通知你.
4月10号你们将收到一份正式的供货目录.
我们也希望我们的处理方式都得到你们的谅解,同时国外那批货也将于明天准时到达...

1年前

1

gnsmy 幼苗

共回答了112个问题 举报

我们很抱歉地通知你就像我们质疑的一样,我们在2007年三月一日收到的最后一批装运的10,000kgs的XXXX on PO #C-11055 (已经过境了)遇到了一些问题,尽管是一些贵重的物品仍然有需要提高的部分。10种中我们收到了5种:1203, 1204, 1205, 1206 & 1210,其中有一些有点外国问题而被QC拒绝。剩下的5种:1201, 1202, 1207, 1208 & 12...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com