英语翻译不知道该怎么排列还挺喜欢这句话的翻译成英语应该是这样的“什么都结束了,只剩下我对你的思念”不好意思,没讲清楚 "

英语翻译
不知道该怎么排列
还挺喜欢这句话的
翻译成英语
应该是这样的“什么都结束了,只剩下我对你的思念”
不好意思,没讲清楚
"only 'i miss you'"left,
LZPMO 1年前 已收到1个回答 举报

GG_I 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

这里断句很玄妙
是只剩下我一个人来想你
还是只剩下我对你的想念?
前者是Only left me to miss you.
后者是Only left my missing to you.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com