中国的传统节日端午节所吃的粽子用英语怎么说

yzk2k 1年前 已收到8个回答 举报

Judy_hyl 春芽

共回答了13个问题采纳率:100% 举报

glutinous rice dumpling

1年前

1

pikapi0831 幼苗

共回答了38个问题 举报

rice dumpling wrapped in lotus leaves
或者zongzi

1年前

2

lgpgj 幼苗

共回答了1个问题 举报

Wach Boat races

1年前

2

Mariah玉米 幼苗

共回答了34个问题 举报

Zongzi
现在老外越来越注重中国文化了,他们都听得懂这些名词,你完全可以把饺子说成Jiaozi,粽子说成Zongzi,既可以让外国人清楚的了解你所要表达的内容,也是弘扬中华文明的一种方式

1年前

1

南塘沉泥 幼苗

共回答了4个问题 举报

我记得我们老师说过是 rice dumpling

1年前

1

hhdf09876 幼苗

共回答了2个问题 举报

rice dumpling wrapped in lotus leaves

1年前

1

嘹亮 幼苗

共回答了364个问题 举报

一般直接说ZONG ZI
强行翻译就是glutinous rice dumpling

1年前

0

jessaminxi 幼苗

共回答了1个问题 举报

glutinous rice dumpling

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.093 s. - webmaster@yulucn.com