英语翻译有道翻译:Little did I know about this 我不知道这件事.Little I know

英语翻译
有道翻译:
Little did I know about this 我不知道这件事.
Little I know about this 我知道这一点.
did 存在是为了表示强调,那么为什么有了did和没有了did
意思差这么大?
还是第二句翻译的有误?
皓月长悬于空 1年前 已收到5个回答 举报

杭州招商hh 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

I know little about this 我对这一点所知甚少.
倒装一下.
Little did I know about this我对这一点所知甚少/ 我根本就不知道这件事.
以上是一个意思,没有强调.
如果说是强调,也是因为倒装句,本身的强调作用.
Little I know about this 我知道这一点
这是个错句,或者说句子成分,不是独立的句子.

1年前

9

俺家里 幼苗

共回答了15个问题 举报

did就是表示强调,little带有点否定的意思。
第一句有did,也就是强调了“不知道”,翻译出来意思是“完全不知道”;第二局没有强调,准确点说就是“基本不知道”,和“完全不知道”是有区别的,那也就是“知道一点点”。

1年前

2

nan226n 幼苗

共回答了121个问题 举报

Little did I know about this 我不知道这件事。 did 存在wntu似乎不是为了表示强调而一种提问.如果是表强调,应该连接在致词的前面.Little I did know about this.
Little I know about this 我知道这一点。
其中副词little置于句首,已经表示强调这个副词的含义. 一般陈述为I know about...

1年前

2

ansulwj 幼苗

共回答了27个问题 举报

第二句的little应该是副词,可以放在句子结尾。

1年前

1

hbfa4873 幼苗

共回答了30个问题 举报

都没错,第一句加了did,不仅是强调,将被认为little为一点都不;而第二句中没有了DID.便有谢口语化.little的意思便成了,a little,也就成了,I know about this a little.希望我的回答会对你有帮助

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com