“Live as if you were to die tomorrow.Learn as if you were to

“Live as if you were to die tomorrow.Learn as if you were to live forever.”
谁能翻译得更好
一叶风景 1年前 已收到7个回答 举报

sswing 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

珍惜生活,就象死神即将来临;热爱学习,就象生命能够永恒.

1年前

1

飘落的树 幼苗

共回答了9个问题 举报

如同明日将死那样生活,如同永远不死那样求知。

1年前

2

刘子华 幼苗

共回答了1个问题 举报

季羡林的翻译是:“爱生活如濒死,求大道若永生”

1年前

2

graceyta 幼苗

共回答了11个问题 举报

甘地说:要像明天就会死亡一样地活着,像会永远活着一样地学习即可以理解为 珍惜时间,学无止境 珍惜生命吧,就像明天你就要死去一样;学习吧,就好像

1年前

2

yqjin1994 幼苗

共回答了1个问题 举报

亲~这句话你不能用字面来翻译的~字面翻译不出伟人的意境~这句话的真谛是~第一句的意思是不要以为生命是永恒的而去活着(不然你就会明日复明日,把你自己的理想活着想做的事情放到明天,因为你认为生命是永恒的,以后总有时间去做这些事情),第二句的意思是不要因为你明天就要死了而停止学习(这句应该很好理解吧)。这才是甘地真正的意思~说到这真心佩服甘地~伟人就是伟人~希望这个对你有帮助...

1年前

1

情殇188 幼苗

共回答了1个问题 举报

就像明天即将死亡一样充满热情的生活,就像生命永恒一样的广泛学习

1年前

1

l_o_v_e_u 幼苗

共回答了1个问题 举报

像即死那样生活,像永生那样学习

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com