leave your brain at the door

ro_and_bd 1年前 已收到1个回答 举报

raining5 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

leave your brain/mind at the door来自于句子“leave your coat at the door",原句的意思是你进入了某个旅店或者戏院的门,你把外衣脱下来放在门口处,因为走进房间里之后你就不需要外衣了.直到你走出房间之前,你才到门口处取回你的外衣.
将coat换成brain或者Mind,就是“把你的脑子放到门口”,即从现在开始,你不需要用你的脑子了,也就是表达“别去想了,不用多想”的意思.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com