英语翻译商标翻译的从主原则就是“客从主变,入乡随俗”的原则.“客从主变”旨在强调任何原语的商标名必须经过翻译译语语言符号

英语翻译
商标翻译的从主原则就是“客从主变,入乡随俗”的原则.
“客从主变”旨在强调任何原语的商标名必须经过翻译译语语言符号系统的驯化和改造,这种驯化和改造具有强制性,突出表现在原语商标名的语符、语音、语义等在译语了都会不同程度的发生改变.就是说,原语商标符号是表音文字的,在其翻译过程中一定要变成表译文字;反之亦然.即使同属印欧语系的表音文字的原语与译语之也要接受这种驯化和改造.
“入乡随俗”旨在强地哦啊商标名的翻译必须适切译语的语言环境因素,特别的适切译语的民族文化语境.
烟无目西西 1年前 已收到6个回答 举报

小李与飞刀 果实

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

Trademark translation from the main principle is "off from the main change,do as the Romans do" principle."Passengers from the main change" seeks to highlight the original language of any trade names ...

1年前

8

清花瓷盘 幼苗

共回答了1个问题 举报

Trademark translation of is the principle of"the guest changes from the lord, adopt the customs of the natives" from the main principle.
The "the guest changes from the lord" aim has to translate...

1年前

2

我会得到更好的 幼苗

共回答了5个问题 举报

The trademark translation of be the principle of"the guest changes from the lord, adopt the customs of the natives" from the main principle.
"The guest changes from the lord" aim is emphasizing ...

1年前

2

磊曼 幼苗

共回答了2个问题 举报

The secondary host principle that the brand translates it is "visitor to comply with host unexpected turn of events , the principle observing the customs of the place ".
"The guest aims at emphasi...

1年前

2

liang雪娃 幼苗

共回答了3个问题 举报

The trademark translation is “the guest changes from the main principle from the host, does in Rome as Rome does” the principle. “the guest changes from the host” is for the purpose of stressing that ...

1年前

1

chris_xierq 幼苗

共回答了14个问题 举报

“the guest changes from the host” is for the purpose of stressing that any primitive trade name must translate the language verbal symbol system's domestication and the transformation after the transl...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.127 s. - webmaster@yulucn.com