at the end of the meeting,it was announced that an agreement

at the end of the meeting,it was announced that an agreement ___.a,has been reached b,had been
reached c,has reached d,had reached选b为什么不选a?这句话的意思是什么?
sammy_ 1年前 已收到2个回答 举报

ytjrtjhe 幼苗

共回答了24个问题采纳率:95.8% 举报

因为前边用“it was”,表明是过去发生的事,需要用过去完成时,选b.
整句话的意识是:在会议的尾声,一个协议被宣告已经达成.

1年前

10

souhumao3000 幼苗

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

因为句子主语用的是过去时( it was announced....)所以that后面也要用相同的时态表示事情发生在过去。
翻译:在会议结束的时候,一个达成的协议被宣布(通知)了。
如果你要顺一点的中文,你可以说,在会议结束的时候,”什么人“ 宣布了一个已达成的协议。但英文用了被动,所以翻译成中文会怪怪的。...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com