英语翻译89.The victim________(本来有机会活下来) if he had been taken to

英语翻译
89.The victim________(本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.
should have a chance to live
90.Some psychologists claim that people_________ (出门在外时可能会感到孤独)
are likely to feel lonely outside
91.The nation’s population continues to rise_________ (以每年1200万人的速度)
by the speed of 12billions annual
采纳指出错误多的,指出错误,必须说理由
annehui 1年前 已收到2个回答 举报

asdbhkj32 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

1. 虚拟语气,对过去动作的虚拟,if从句使用过去完成时,而主句谓语使用“would/might/could have done sth”结构.
根据句意,答案用:would/could/might have had a chance to live/survive
2. 楼主翻译无误
3. by 12 million annually (annually也可以换写成per year)
“速度”不能翻译出来,这里不能和中文去完全对应
rise by...增加了...

1年前 追问

3

annehui 举报

第3个介词by是否用错?答案说是at 第1个的should have had可不可以

举报 asdbhkj32

看你怎么搭配。 如果使用speed/rate,当然是用at,这是固定搭配。 at a speed/rate of 12 million annually 我理解错了,不好意思,原来第3题答案改正如上。

贞金满 幼苗

共回答了8个问题 举报

89,live可以改成survive更好
90,对的
91,annual是形容词;
1200万,就是12个100万,所以是12million.million billion 等前面是数词时不用复数的。
可以改为:by the speed of 12million people per year.
或:by the 12-m...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com