翻译一段话Bryce's grandfather says about Juli, "Some of us get di

翻译一段话
Bryce's grandfather says about Juli, "Some of us get dipped in flat, some in satin, some in
gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
421829802 1年前 已收到6个回答 举报

方式后 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

布莱斯的祖父评价朱丽:“我们中间有些人平淡无奇,有些人秀气,有些人很漂亮...偶尔,你发现一个惊其美艳的人,当你见到了,(世上)没有任何事物可以比拟.”
Flat, Satin, (semi-gloss), Gloss 指的是不同光泽度的油漆; 如果按这个比喻,iridescent就是莹光漆,很形象的比喻.

1年前

2

brianzhao 幼苗

共回答了20个问题 举报

问题补充:不要再让我看到用机器翻译的答案了。 三楼的朋友,爱问上面的那个不熟悉美国生活是很难欣赏这种美国幽默的。我试试: 所有这些都挺可笑的。

1年前

1

zwykkkk123 幼苗

共回答了172个问题 举报

这段话很美哦~是影片Flipped(怦然心动)中的Bryce的爷爷说的。
Bryce的爷爷提到Juli时这样说:“我们当中有的平淡无奇,如身着粗布;有的人高贵出众,如身着锦缎;还有的人光鲜耀眼,如身着金缕...然而,偶尔你也会遇到一个如彩虹那般惊艳夺目的人,如果当真遇到了,你会发现,那种美,将无与伦比。”
这是我自己翻的,个人很喜欢这段话,还望采纳哦O(∩_∩)O...

1年前

1

lhgfs 幼苗

共回答了1个问题 举报

布莱斯的祖父说,关于巨力“,我们有些人得到蘸平,在绸缎,一些
光泽....但每一次的,而你找到的人的虹彩,当你这样做,任何事都比较。

1年前

0

Jakulahh 幼苗

共回答了3个问题 举报

Bryce巨力的爷爷说,"我们有些人把蘸单位,一些绸缎、一些 光泽...。 但偶尔你找到他的闪光,当你没有什么可以比较

1年前

0

我要ee子 幼苗

共回答了1个问题 举报

Juli布莱斯的祖父说:“我们中的一些人得到一些蘸平板,缎,一些  ....光泽而每一次,你就去找那些的彩虹色的,当你这么做的时候,什么也不能做比较。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com