英语翻译一笔遗产达到3.5亿美元,那就完全可以高枕无忧了 后面的more than enough of 是什么语法结构,

英语翻译
一笔遗产达到3.5亿美元,那就完全可以高枕无忧了 后面的more than enough of 是什么语法结构,是固定搭配吗?
4324343243 1年前 已收到3个回答 举报

lovelygire 幼苗

共回答了25个问题采纳率:92% 举报

这和语法结构没太大的关系,of 与 more than enough 是分开的,是属于 of an inheritance.
您感觉困惑是因为他的表达方式,如果改变一下,就豁然开朗了:
$350 million of an inheritance would be more than enough to relax on.

1年前 追问

9

4324343243 举报

改动之后的句子确实容易理解,单独的of an inheritance怎么理解呢,一出现of+名词的形式,我就觉得不能接受

举报 lovelygire

һдļ⣻ of Ǻܳġ ӣ A feeling of betrayal... A cry of pain... shortage of teachers... It is of importance to .......

4324343243 举报

ٵӶ⣬Ҳܳãǵof+ʺ

举报 lovelygire

尽管 名词、动词、形容词的后面度可以用 of ,但较多见的名词和动词,形容词后面用of 还是叫少见的。您提的例子虽然还可过关,建议还是少用为宜。

冰儿子 幼苗

共回答了5个问题 举报

more than enough太多,够多的。应该是固定搭配
3.5亿相对一份遗产已经太多了。

1年前

2

zwj_718 幼苗

共回答了224个问题 举报

意思就是你理解的那样!$350 million (主要)would be (系动词)more than enough (表语);;more than 修饰enough, of an inheritance 修饰“enough”.
仅仅看看汉语翻译是很好理解的, 但用汉语来套英语的句子的确不好理解。先直译:“3.5亿是超过(非常)足够的一大笔遗产”,这样就看出来,enough前后都有定语...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.053 s. - webmaster@yulucn.com