你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路.—— 泰戈尔.这句诗谁有英文原版?

小小鱼zZ 1年前 已收到1个回答 举报

鹏LOVE 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

The day is near when thy burden will become thy gift,and thy sufferings will light up thy path.

1年前 追问

8

小小鱼zZ 举报

自己写的?

举报 鹏LOVE

不是,原版的
来自:泰戈尔诗集《lover's gift and crossing》里的这一段:
Hold thy faith firm, my heart, the day
will dawn.
The seed of promise is deep in the soil
it will sprout.
Sleep, like a bud, will open its heart to the light,
and the silence will find its voice.
“The day is near when the burden will become thy gift,
and thy sufferings will light up thy path.”

小小鱼zZ 举报

thy是什么?

举报 鹏LOVE

老英语(莎士比亚那年代用的) 的你
thy=you

举报 鹏LOVE

请采纳, 谢谢
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com