麻烦看一下这个句子,我这样分析对吗》?

麻烦看一下这个句子,我这样分析对吗》?
Near Târgovişte they abandoned the helicopter,having been ordered to land by the army,which by that time had restricted flying in Romania's air space.
“having been ordered to land by the army,”是个分词状语,与前面的句子是因果关系.
以上是我的分析,请问正确吗?
瞬间冰雪 1年前 已收到3个回答 举报

医生123 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

正确.
having been ordered to land by the army在句中是非限制性定语从句,但是非限制性定语从句在语义上有时是可以起状语分句的作用的,表示原因、目的、结果、条件、让步等意义.having been ordered to land by the army这个句子里就是做原因状语.句子可翻译为:
由于被军队要求着陆,他们在Târgovişte附近抛弃了那架当时在罗马尼亚领空被限制飞行的直升飞机.

1年前

2

管豹 幼苗

共回答了19个问题 举报

我没看懂句子的意思

1年前

2

俞骁明 幼苗

共回答了9个问题 举报

不对,having been ordered 。。。在此做非限制性定于从句,修饰helicopter的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.251 s. - webmaster@yulucn.com