Many firms ,have great difficulty in obtaining books because

Many firms ,have great difficulty in obtaining books because they are unwilling to have their names entered as having taken out such and such a book .我想知道as在这里的用法,是连词吗,或者介词?新概念的翻译是:因为他们不想让人家记下它们公司的名字和借阅的某一本书.as被翻译成了"和",本人有点理解不了.
新概念是权威的,我想知道准确的解释,一楼你的回答也太没水平了吧.......
eiganer 1年前 已收到4个回答 举报

淡泊人生温馨足矣 花朵

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

可以理解为they are unwilling to have their names entered as they have taken out such and such a book .因为they为逻辑主语,主动(公司借阅的某一本书),所以可以省略为 as having taken out such and such a book
有表示原因、起因的含义,也有伴随、表时间同步的含义.
介词

1年前

4

uwvrwdv705 幼苗

共回答了43个问题 举报

表示时间同步。相当于WHILE

1年前

2

whb1081 幼苗

共回答了9个问题 举报

介词.as不是作"和"讲,我也解释不好.类似I am unwilling to be thought as a selfish girl .中as 的用法吧.

1年前

1

com888 幼苗

共回答了2个问题 举报

as表转折

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com