陈太丘与友期 一个字一个字的翻译 快 十分钟内就要

烟灰洒落键盘 1年前 已收到2个回答 举报

我不是你的天使- 幼苗

共回答了28个问题采纳率:85.7% 举报

陈太丘与友期原文  陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期...

1年前 追问

7

烟灰洒落键盘 举报

要一个一个字的翻译,看清楚好不好嘛

举报 我不是你的天使-

陈太丘与(和)友(朋友)期(相约)行(同行) 过(过了)中(中午)不至(不到),太丘(陈太丘)舍去(离去)去(离去)后(之后)乃至(才到)。元方时(当时)年七岁(元方年仅七岁),门外(外面)戏(玩耍)(在门外玩耍) 客(客人)问(询问)元方(客人问元方),“尊君(对别人父亲的一种尊称。)在不(吗)?(你的父亲在吗?)” 元方曰(说):“待(等待)君(您)久(很久)不至(到),已(已经)去(离去)。” 友人(朋友)便(于是)怒(愤怒地)曰(说):“非(不是)人哉(语气词)(不是人!)!与(和)人期(相约)行(同行),相(副词,表示动作偏向一方.)委(抛下)而去(离去)。” 元方曰(说):“君(你)与家君(父亲)期(相约)日中(中午),日中(中午)不至(不到),则(就)是无(没有)信(信用),对子(儿子)骂父(父亲),则(就,表肯定)是无礼。” 友人(朋友)惭(惭愧),下车引(拉)之(代元方),元方入(进)门不顾(回头)(元方走进自己家门连头也不回)。

765432189 幼苗

共回答了4个问题 举报

原 文 :
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译 文:
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.118 s. - webmaster@yulucn.com