XXX回国后在黄埔军校任职?如何用英语超表达

XXX回国后在黄埔军校任职?如何用英语超表达
XXX returened to china and became a leader working for Huangpu Military Academy,这个表达对吗?错在哪儿?
bbscsl 1年前 已收到2个回答 举报

一品帅才 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

xxx took office in the Huangpu Military Academy after he/she returned to China.
这句话很明显有先后顺序的 英语重事,所以一般事情放前面 后面做时间状语.
你的翻译become a leader 原文并无体现 且略显赘余

1年前 追问

7

bbscsl 举报

除了先后顺序的错误,语法上有错误吗?我用working for Huangpu Military Academy作为状语对吗?

举报 一品帅才

return写错了额 对了 是为。。。效力的意思 如果你直接说worked for 就会好些

还没想好啊 幼苗

共回答了75个问题 举报

After returning, she/he serves as (某职位) in the Whampoa Military Academy.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com