英语翻译翻译:通过读书,他不仅开阔了视野,而且学会了不断完善自己的人格.最关键问题是,用through reading,

秀颜 1年前 已收到6个回答 举报

xuxian0 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

“through reading“是可以的.
但是我个人感觉,翻译这东西不能直来直去的.如果依词而译,可能导致句子冗长,不优美.
句子可译成:Reading enlarged his horizon,and cultivated his character continually.

1年前

6

山峰滴峰 幼苗

共回答了24个问题采纳率:95.8% 举报

by 和through 都可以,by 能更好一些,更强调方式

1年前

2

xunuo10 幼苗

共回答了1个问题 举报

用on

1年前

2

liuwly 幼苗

共回答了21个问题采纳率:76.2% 举报

Through reading, he not only broaden their horizons, and learned to constantly improve their personality. The most critical issue is to use through reading ...

1年前

1

mlxq1314 幼苗

共回答了6个问题 举报

By reading books, he not only widened the field of vision, and learn to the continuous improvement of their personality. The key problem is, with around the reading, right?

1年前

0

裸猪快跑 幼苗

共回答了63个问题 举报

Through reading, he not only broaden their horizons, and learned to constantly improve their personality.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com