外国人怎么拼“文”和“婷”这个音的

外国人怎么拼“文”和“婷”这个音的
我的意思是不是有点偏差,就是好比说外国人拼"李"这个音会写“lea”或者是"lee"或是“陈”会拼成“chan”所以我想问这两个音外国人会怎么拼?
dracol 1年前 已收到4个回答 举报

黑_白之间 幼苗

共回答了15个问题采纳率:80% 举报

我明白lz想问的意思,但外国人一般把中文姓氏用英语拼写都是因为汉语拼音的发音跟英文发音规则有差别,为了使发音与中文接近才用英语拼写.而西方人的习惯通常是称呼人的姓氏,不会连名带姓一起叫,所以国际上比较通用的英文拼法都只限于姓氏.
『文』和『婷』都是人名用字,在西方并没有标准的英文拼法,直接写汉语拼音『Wen』『Ting』就可以了.另外,『文』作为姓氏时,有Vane的拼法,但作人名时一般不这么用.

1年前

3

沉冤莫白 幼苗

共回答了23个问题 举报

WINDY TING

1年前

2

天地在我脚下 幼苗

共回答了1个问题 举报

和汉语拼音一样,但是不加声调,中文名字都是这样直译过去的

1年前

1

yizhuowang 花朵

共回答了7530个问题 举报

外国人从来不拼文和婷这两个字
如果你想起个英文名字,建议你叫这个名字:
Rachel 瑞琪儿 希伯来 母羊或小羊;和善的、彬彬有礼的

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.181 s. - webmaster@yulucn.com