英语翻译Snow,snow faster:White alabaster!Killing geese in Scotla

英语翻译
Snow,snow faster:
White alabaster!
Killing geese in Scotland,
Sending feathers here!
This morning when I first caught sight of the unfamiliar whitened world,I could not help wishing that we had snow oftener,that English winters were more wintry.How delightful it would be,I thought,to have months of clean snow and a landscape sparkling with frost instead of innumerable gray featureless days of rain and raw winds.I began to envy my friends in such places as the Eastern States of America and Canada,who can count upon a solid winter every year and know that the snow will arrive by a certain date and will remain,without degenerating into black slush,until Spring is close at hand.To have snow and frost and yet a clear sunny sky and air as crisp as a biscuit -- this seemed to me happiness indeed.And then I saw that it would never do for us.We should be sick of it in a week.After the first day the magic would be gone and there would be nothing left but the unchanging glare of the day and the bitter cruel nights.It is not the snow itself,the sight of the blanketed world,that is so enchanting,but the first coming of the snow,the sudden and silent change.
冰冰女孩儿 1年前 已收到2个回答 举报

思考单放 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

下雪吧,下快一点;
石膏一样的雪白!
杀掉了的苏格兰的鹅;
把雪白的毛送来这里!
今天早晨当我第一眼看到这个不熟悉的雪白的世界的时候,我禁不住希望我能够更经常的拥有雪,那样英国的冬天就更像冬天了.要是有几个月的干净的雪和闪光的雾而不是那些数不清的只有雨和大风的日子该让人多么兴奋啊,我这样想着.我开始妒忌我那些在美国东部和加拿大的朋友们,他们每年可以指望一个像样的冬天并知道雪马上就要来临并存驻,直到春天的气息已经逼近才会融化.拥有雪和雾还有一个像饼干一样脆的干净晴朗的天空和空气——这对我来说当然是很大的乐趣了.但我后来明白了老天不会为我们这样做的.我们会在一周以内对这样的天气感到厌烦.在这种魔法消失后的第一天就什么都不会留下了,除了老天不变的刺眼的阳光和痛苦的黑夜.不是雪自身,不是这沧茫的大地风景,让人着魔,而是雪的第一次到来,这突然并且安静的变化.

1年前

3

温柔de坚强 幼苗

共回答了2个问题 举报

个人不太喜欢这个风格不想翻译
简单说是关于雪的,这人很喜欢雪,描写了很多细节。 觉得下雪很开心。 可是也显露他/她自己心里的悲观。 他/她过的好像很不快乐。 有的描述,比如说天和空寂像饼干一样酥脆。 冷的吗?好像很生动。又不是太理解。...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 7.655 s. - webmaster@yulucn.com