名词短语怎么排列?我想表达英文理解能力"comprehension ability of English" "Engli

名词短语怎么排列?
我想表达英文理解能力
"comprehension ability of English"
"English comprehension ability"
"English ability of comprehension"
哪个是对的?
太空07 1年前 已收到6个回答 举报

bb之风 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

comprehension 的英英释义 :an ability to understand the meaning or importance of something (or the knowledge acquired as a result)
所以comprehension本来就包含了能力ability之意 意思就是理解能力
标准的是 comprehension of English
理由 在其英英释义下面 有英英的例子 写着
comprehension of American literature 意为对美国文学的理解能力
所以不用 ability 直接 comprehension of 什么 就可以了.地道又简单

1年前 追问

9

太空07 举报

请问这个英英在哪里能弄到?

举报 bb之风

任何的词典,比如 你在百度上搜索comprehension这个词语,有百度词典,有道词典 词霸等等,打开后有的是21世纪大辞典,有的是柯林斯 然后就是英英释义

mysin 幼苗

共回答了3187个问题 举报

第一、二比较好,我个人认为。。。

1年前

2

kiyoshi 幼苗

共回答了5个问题 举报

Ability of English Comprehension

1年前

2

xmwj2 幼苗

共回答了17个问题 举报

1和3都没问题。

1年前

0

hebo1638 幼苗

共回答了52个问题 举报

尽量避免名词并列,英文极少这么用。
对的是 the ability to comprehend English
1楼是错的,comprehensive ability 是全面,高深的能力 的意思,不是变变形式就可以的。

1年前

0

非雯 幼苗

共回答了22个问题 举报

2 是对的.
不过1 可以改为comprehensive ability of English language。
因为comprehension是名词,不能用来修饰名词ability,改为形容词就好了。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com