The house had been originally purchased as a retreat from th

The house had been originally purchased as a retreat from the family home in
Oakwood,though Oelman owned it outright at the time of her death.
请问“purchased as a retreat”是什么意思,这句应该如何翻译
“owned it outright at the time of her death”
枯草烧了 1年前 已收到2个回答 举报

蓝之吻 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

etreat 是休闲场所,休假地的意思,
那个房子当初是买来做远离家庭住所的休假房用的,虽然 Oelman 在去逝的时候,完全拥有那栋房子.
owned it outright,完全拥有,不是与人共有.
at the time of her death,在她去逝的时候

1年前

8

k1414149 幼苗

共回答了2个问题 举报

The house had been originally purchased as a retreat 意思是当初买这房子的时候是将它作为修养度假的地方。
“owned it outright at the time of her death” 是说Oelman 拥有这房子的产权直到她逝世那天。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com