英语翻译That explained a lot:the insecurity of living on the low

英语翻译
That explained a lot:the insecurity of living on the lower slopes of the long hill,between the smoldering steeples of Boston and the clean,high-priced air of Belmont.
好像跟某人的背景有关……完全不能理解= =
OG 420页的一篇
但是他哪里说这句是比喻了……虽然出了说是比喻其他的根本没法解释
3L IP地址也是武汉的?同为考生还是老师?
my100 1年前 已收到3个回答 举报

7色阳光 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

这个JERRY那篇 小说长对比 此处的句子是描述Jerry状况,其实用了比喻手法,因为Jerry骗人说自己的出身地,所以这是这句话的背景
这就可以解释很多了:他就犹如惴惴不安的居住在高山的堤坡处一样,一边是波士顿燃燃烟迷的尖峰,另一边是贝尔蒙特清楚而又不菲的空气.
这句话是要表露Jerry对目前的状况没有安全感.

1年前

9

dfzxpq 幼苗

共回答了10个问题 举报

说明:不安全的生活在较低的山坡上长山之间,在波士顿和温情脉脉的尖塔,豪华的空气清洁贝尔蒙特。

1年前

2

城阙辅三秦 幼苗

共回答了1个问题 举报

什么意思? 翻译汉语是; 这就说明了很多:波士顿之间的贝尔蒙干净,高价空气的阴燃尖塔关于长山斜坡的生活不安全。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.120 s. - webmaster@yulucn.com