英语翻译The mystery was explained when the Commanding Officer ad

英语翻译
The mystery was explained when the Commanding Officer admitted (said) that one half of the station did not know what the other half was doing.特别是explained when...这里麻烦讲详细一点,一般不接that从句吗.
hyvon 1年前 已收到2个回答 举报

草莓7个 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

the mystery是explain的宾语.when是时间状语从句.你把主句和从句的位置交换一下,你的句子就容易理解了:When the Commanding Officer admitted (said) that one half of the station did not know what the other half was doing,the mystery was explained.
-------翻译:
指挥官承认,station裏面有一半人不知道另一半人在干什麼,这时谜底就解开了/ 谜底就得到解释了.

1年前

2

bigdog002 幼苗

共回答了457个问题 举报

你的问题很好。对语法扣得很细。谈谈自己的看法:

1。主句“The mistery was explained" 后面接的是状语从句,由"when"引导。
2。主句是被动形态,如果后面是形式主语,也应该用 “by that" 来引导。

不知道解释到了没有。满意别忘采纳哈!...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.074 s. - webmaster@yulucn.com