冰河世纪的英文为什么是ice age 而不是 glacier age

blackraincoat 1年前 已收到4个回答 举报

selly009 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

ice age 是冰期的意思,其时间跨度较长.
而如果用glacier age 就只表示冰川期.
ice age 包括了glacier age.

1年前

9

白马牛子麦东东 幼苗

共回答了22个问题 举报

ice 有形容词 “冰的”的意思, 而glacier 只能做名词。
ice更加耳熟能详,朗朗上口。

1年前

2

sjf1978 幼苗

共回答了1个问题 举报

Ice Age

1年前

2

cp840217 幼苗

共回答了47个问题 举报

冰河世纪只是后来翻译的名词,是从英语的 ice age 翻译过来的。
也可以叫做glacial age,glacial period。为了好读易记,大家采纳了“冰河世纪”,算是比较通用。
而glacier指的是冰川。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.058 s. - webmaster@yulucn.com