中文里“花”这个词的由来,不是问花是怎么进化来的,而是古人为什么把花称为“花”,而不是用其他的名词

ryoiuhou 1年前 已收到1个回答 举报

qjw10000 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

创造汉字的人很伟大,他为了让人看到“花”字的时候就立马知道它的本意,便把它搞成“会意字”.花字和华字在古代是同一个字.请注意华字的繁体字,上半部分是“草”,下半部分是“毕”(请对照毕字的繁体字).它想表达的意思是:“花”是草在完成生长发育后的一种结束(毕)状态.同理,花在完成开放(招蜂引蝶,传精授粉)的任务而死亡后,由“实”来延续生命状态.“春华秋实”说的就是这个意思.在《说文解字》里,对花的解释是“荣”.而荣的本意就是草木茂盛,欣欣向荣的意思.“离离原上草,一岁一枯荣”.
至于为什么把它称为花,而不用其它的名词,并没有太大的现实意义.这有点类似于“为什么汉字会演绎出书法这门艺术而英语或其它语种却没有”一样.
而且,并不是全世界都把它叫“花”,在英国它就叫“弗劳尔”.古代地方方言的分岐会使使“花”产生几十上百种的叫法.
举个旁例,勿嫌话多.“蟑螂”是字典上的叫法.在学术上它叫“蠊”(如美洲大蠊);在成都叫“偷油婆”;在广州叫“小强”;在昆明叫“灶马鸡”;在温州叫“国若”;在上饶叫“擦玻璃”;在贵阳叫“扁壳虫”.要想从理论上搞清它们的由来,三代人也完不成这个任务.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com