请问这句话如何理解?However much the economist trumpeted his prescienc

请问这句话如何理解?
However much the economist trumpeted his prescience, his accurate
prediction of a major downturn was not as uncanny as he led the
public to believe; for years he had been prophesying fiscal doom.
1.请问这句话怎么翻译?
2.总是对as...as句型的理解欠佳,比如这句话,根本不知道是谁在和谁比.
比如这句话“He is as strong as a horse. ”,我之前的处理就是“他很壮,就像一匹很壮的马”,就是把as...as中间的词分别带入到两个事物中去理解.可是这句话(类似的难句)却好像不能这么处理?
请问as...as以后遇到怎么处理,才能真正把握句意?
请高手多帮忙,不胜感激!
dongxue8 1年前 已收到1个回答 举报

jiucaihua1998 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

as---as 理解为:和----一样
但not so-----as 是:-----不如-----
his accurate prediction of a major downturn was not as uncanny as he led the
public to believe
这句his accurate prediction of a major downturn和he led the public to believe相比较,所以是:
他对经济危机准确的预测难度远不及说服公众相信他的预测的难度大.
理解正确,翻译只是措辞的问题

1年前 追问

6

dongxue8 举报

我总觉得as...as中的词可以在第二个as后作为句子的成分。。。可以这样理解?
he led the public to believe uncanny。。。?可是这样不是一句完整的句子吧。。。

举报 jiucaihua1998

不是,believe his prescience,而整个比较状语的uncan

举报 jiucaihua1998

也就是说,让别人相信他预测的uncanny与他预测经济危机的uncanny相比,比较状语关键就是比较对象的一致

dongxue8 举报

”而整个比较状语的uncan“是不是打错了,没懂。。。

举报 jiucaihua1998

uncanny有这词:神秘的,难理解的,在这就是困难的意思

dongxue8 举报

不是,我是想问你说的”而整个比较状语的uncan“是什么意思,是不是打错了
uncanny在这里应该是amazing的意思,刚看了答案解析。

举报 jiucaihua1998

那就变成了预测的准确不如人们相信他预言那么神奇?!你认为语义确定吗?

dongxue8 举报

那个就是amazing的意思
还有你说的“而整个比较状语的uncan”,到底什么意思,为什么不回答

举报 jiucaihua1998

就是下句的意思,看你比较认真,最后说一句吧! 英语的大部分词汇都是polysemy,每个词的语义都是由具体语境确定的,很多字典是查不到的
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.208 s. - webmaster@yulucn.com