Though in those days,traveling was not as easy as it is toda

Though in those days,traveling was not as easy as it is today
句中的it is today看着很别扭啊,就算it 是 traveling 的代词也读不通啊,尽管当时的旅行不和旅行是今天一样容易,traveling is today旅行是今天.
这里的it is today 是翻译成“今天的旅行”吗?
必须折腾 1年前 已收到4个回答 举报

solasi 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

这句话的意思是,尽管那时候旅游不像现在这么容易
把两句合成一句是,traveling in those days was not as easy as it is today
it代traveling

1年前

4

liu963523 幼苗

共回答了2个问题 举报

it is today 中的it 指的是travelling ,today当如今,现代讲

1年前

1

ccdkahkj 幼苗

共回答了2235个问题 举报

因为is后省略了easy
完整应该是Though in those days, traveling was not as easy as it is easy today

1年前

0

yerenwuxian2 幼苗

共回答了389个问题 举报

对的,不用改

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.032 s. - webmaster@yulucn.com