Right over there! 什么意思啊?明明是在那边,还加上一个right是什么意思,起什么作用啊?

leo5261 1年前 已收到3个回答 举报

子安99999 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

ight在这里翻译为“就”
区别就跟中文里说
“在那儿“ 和 “就在那儿”的区别
有一个强调的意思,某些语境上会有一些加强语气的作用,比如isn't it right over there?不就在那吗?(表反问,质疑)I'll wait right here.我就在这等(不走了)
在另外一些句子里,他的意思更准确的翻译应该是“正好,刚好“
比如put it right into this position,刚刚好把他放到这个位置上

1年前

5

cctv258 幼苗

共回答了649个问题 举报

正好在那里.

1年前

1

一切都是轮回 幼苗

共回答了5个问题 举报

right 应该是起强调

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com